學(xué)習(xí)對(duì)象
零基礎(chǔ)學(xué)員或基礎(chǔ)較差學(xué)員;準(zhǔn)備到韓國(guó)留學(xué)或就業(yè);韓語(yǔ)興趣的學(xué)員
課程目標(biāo)
從基礎(chǔ)的發(fā)音開(kāi)始學(xué),學(xué)習(xí)韓語(yǔ)基本發(fā)音,再學(xué)習(xí)特殊發(fā)音規(guī)則,以及音變現(xiàn)象。從韓語(yǔ)簡(jiǎn)單詞匯開(kāi)始,學(xué)習(xí)韓語(yǔ)對(duì)話(huà),基本語(yǔ)法知識(shí)等內(nèi)容,學(xué)完后可用韓語(yǔ)流利對(duì)話(huà)教學(xué)目標(biāo)]掌握基本的發(fā)音規(guī)則和語(yǔ)法;能進(jìn)行基礎(chǔ)實(shí)用的日??谡Z(yǔ)問(wèn)答和對(duì)話(huà)
教學(xué)目標(biāo)
掌握基本的發(fā)音規(guī)則和語(yǔ)法;能進(jìn)行基礎(chǔ)實(shí)用的日??谡Z(yǔ)問(wèn)答和對(duì)話(huà)
使用教程
《標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)冊(cè)》
教學(xué)特色
教學(xué)方式生動(dòng)豐富,上課親切耐心,尤其注重提高聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的綜合運(yùn)用能力水平。
授課老師
小班授課
課程設(shè)置
學(xué)習(xí)為周期三個(gè)月
上課時(shí)間
周末班/晚上班
教學(xué)環(huán)境
學(xué)校師資
為什么選擇新語(yǔ)匯?
1.用卓越的教學(xué)品質(zhì),培養(yǎng)出杰出的學(xué)生;讓每一位學(xué)員真正學(xué)有所獲
2.在學(xué)習(xí)過(guò)程中,享受輕松自由的課堂氣氛,加強(qiáng)師生互動(dòng),幫助學(xué)生快、高效地提高外語(yǔ)水平
3.以其獨(dú)特教學(xué)魅力和雄厚師資,吸引了數(shù)十萬(wàn)名學(xué)員的加入
我們的優(yōu)勢(shì)
創(chuàng)造優(yōu)良教學(xué)品質(zhì)與服務(wù)水準(zhǔn)
龐大的中外籍師資儲(chǔ)備
完善的教學(xué)管理體系
專(zhuān)業(yè)的測(cè)評(píng)師以及優(yōu)質(zhì)的學(xué)習(xí)顧問(wèn)
專(zhuān)業(yè)、高效、始終如一
卓越的教學(xué)品質(zhì),培養(yǎng)杰出的學(xué)員
九、學(xué)韓語(yǔ)的優(yōu)勢(shì)
針對(duì)中國(guó)學(xué)員,韓語(yǔ)學(xué)習(xí)具備兩大核心優(yōu)勢(shì),降低入門(mén)門(mén)檻,提升學(xué)習(xí)效率:
1. 語(yǔ)言親緣性強(qiáng),學(xué)習(xí)成本低
韓文中包含大量漢字詞(約占韓語(yǔ)詞匯總量的 60% 以上),這些詞匯的字形、含義與中文高度相近(如 “學(xué)?!?在韓語(yǔ)中為 “??”,發(fā)音接近 “haggyo”,含義與中文一致;“電腦” 為 “???”,雖為音譯,但部分抽象詞匯如 “友情”“愛(ài)情” 等均與中文同源)。
記憶優(yōu)勢(shì):漢字詞的存在讓詞匯背誦更輕松,無(wú)需像背英語(yǔ)單詞那樣 “從零記憶”,可通過(guò) “中文聯(lián)想” 快速掌握,大幅減少記憶負(fù)擔(dān)。
聽(tīng)力優(yōu)勢(shì):漢字詞的發(fā)音與中文有一定關(guān)聯(lián)性(如 “電話(huà)” 韓語(yǔ)發(fā)音 “??”,接近 “jeonhwa”,與中文 “dianhua” 發(fā)音有相似之處),聽(tīng)力練習(xí)時(shí)可通過(guò)發(fā)音 “猜含義”,即使未完全聽(tīng)清,也能結(jié)合語(yǔ)境推斷內(nèi)容;而 “能聽(tīng)懂” 是 “敢開(kāi)口” 的基礎(chǔ),聽(tīng)力門(mén)檻降低后,口語(yǔ)表達(dá)會(huì)更自信、更流暢。
2. 價(jià)值觀(guān)相近,文化理解易
韓國(guó)在歷史上長(zhǎng)期受中國(guó)傳統(tǒng)文化影響(如儒家思想、節(jié)日習(xí)俗、倫理觀(guān)念等),兩國(guó)價(jià)值觀(guān)高度契合 —— 例如對(duì) “家庭觀(guān)念” 的重視(尊老愛(ài)幼、重視親情)、對(duì) “禮儀” 的講究(日常問(wèn)候、社交禮節(jié))、對(duì) “教育” 的重視等,從韓國(guó)偶像、韓劇在中國(guó)的火爆也能看出,兩國(guó)文化審美與情感共鳴點(diǎn)相近。
這種 “思維模式上的接近” 為語(yǔ)言學(xué)習(xí)提供了重要助力:在理解韓語(yǔ)表達(dá)的 “隱含含義”(如委婉拒絕、禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)境)時(shí),中國(guó)學(xué)員更容易產(chǎn)生共鳴,無(wú)需額外花費(fèi)大量時(shí)間理解 “文化差異帶來(lái)的表達(dá)邏輯差異”,學(xué)習(xí)接受度更高,掌握速度更快。
100%滿(mǎn)意度
深圳新語(yǔ)匯國(guó)際語(yǔ)言中心
綜合
環(huán)境 : 4.9師資 : 5.0教學(xué) : 5.0